IOAA-679(10.2011/2)(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG...2 (F) MODE D’EMPLOI...19PG
10INSTALLATION• IstdieKüchenplatte38mmstark,müssenvierHalterungenTyp“A”beiderMontagever-wendetwerden.DieArtderMontageistdenAbb
11DieStromleitungistamEntlasterzubefestigen.INSTALLATIONVordemAnschlussderPlatteandieElektroinstallationmüssendieaufderNenntafelun
12INSTALLATIONAnschluss dreiphasig an dasStromnetz400/230VmitNullleiter,Phasenleitungen angeschlossenan 1,2 und 3, Nullleiter für 4,
13BEDIENUNG Geeignetes KochgeschirrFürdieGlaskeramik-KochfeldergibtesspeziellgetestetesKoch-undBratgeschirraufdemMarkt.DieGebrauc
14BEDIENUNGDieInbetriebnahmedesgewähltenWärmefeldeserfolgtdurchDrehungdesDrehk-nopfs.DieAnzeigelampeleuchtetauf.DieTemperaturdesFelde
15Eine laufende Sauberhaltung und richtigeWartungdesGeräteshabeneinenwesent-lichenEinußaufdieVerlängerungderBe-triebssicherheitsperio
16REINIGUNG UND WARTUNGReinigungsmittelnieaufeineheißeGlaske-ramikoberächeauftragen.Ambestenistes,dasaufgetrageneReinigungsmitteltrock
17VORGEHENSWEISE IM NOTFALLBeijederNotfallsituationistwiefolgtvorzugehen:• ArbeitsbaugruppendesGerätesausschalten• Gerätvonderelektrisch
18TECHNISCHE DATENNennspannung: 400V3N~50HzNennleistung KMC*-Kochfeld:2xØ145mm 1,2kW-Kochfeld:2xØ180mm 1,8kWAbmaße: 575x505x50;Gew
2SEHR GEEHRTER KUNDE,Das Kochfeld ist eine Verbindung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Waschwirkung. Nachdem Sie
20CHER CLIENT,La plaque, c’est une facilité d’utilisation exceptionnelle et une efcacité parfaite. Après avoir lu le mode d’emploi, l’utilisation de
21SOMMAIREInformations de base...20Indications concernant la s
22INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE • Avantlapremièremiseenservicedelaplaquecéramiquedecuisson,ilfautlirelanoticed’emploi.Ainsi
23INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE• Sisuiteaumanquedelasurveillance,lesucreouleplastiquesetrouvesurlaplaquechaude,enaucuncasi
24Pourletempsdutransport,l’appareilaétésécuriséandenepasêtreendommagé,parl’emballage.Aprèsle déballagede l’ap-pareil,nousvous
25DESCRIPTION DU PRODUITDescriptiondelaplaqueKMC*FoyersdechauffeManetteIndicateurdechaufferésiduelleVoyantdesigna-lisationde fonctionne-m
26INSTALLATIONPréparationduplateaudemeublepourl’aménagementdelaplaque.● L’épaisseurduplateaudemeubledoitêtrecompriseentre28et40
27Pose du joint en mousseL‘encastrement de l‘appareil sans le joint est interdit.Placer le joint sur l‘appareil de la façon suivante.Avantl‘encastre
28INSTALLATION2• Sileplateaua38mmd’épaisseur,pourlafixationdelaplaqueutiliser4crochets«A».Lemodedemontageestprésentésurles
29Lecordonderaccordementdoitêtrexédansleld’ancrage.INSTALLATIONAvantderéaliserlebranchementde la plaqueàl’installationélectri
3INHALTSVERZEICHNISGrundlegende Informationen...2Sicherheitshinweise...
30INSTALLATIONPourunréseau400/230V,bran-chement triphasé avec neutre,phases raccordées à 1, 2 et 3,neutresur4,protection(terre)su
31MODE D’UTILISATION UstensilesdecuisineappropriésPourlescuisinièresavecplaquevitro-céramique,ilexistedesustensilesspécialementét
32MODE D’UTILISATION Pourmettreenfonctionnementunfoyersélectionnétournerlamanette;àcemomentle voyant designalisation defonctionnem
33Andeprolongerremarquablementlapério-de de l’activité de la plaque sans panne,l’utilisateur doit prendre toujours soin demainten
34NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ilnefautjamaismettreleproduitdenettoy-age sur la plaque de cuisson chaude. Lemieuxestdelaisserlesprodui
35PROCEDURE EN CAS DE PANNEEncasdepanneilfaut:• débrancherlesgroupesdetravaildelaplaque• couperl’alimentationgénérale• déclarerla
36GARANTIE,GarantieServicesdegarantieselonlacartedegarantie.-Leconstructeurn’estpasresponsabledesdommagesquelconquescausésparuneut
38
4SICHERHEITSHINWEISE • VordemerstenGebrauchderKeramik-HerdplatteistdieBedienungsanleitungzulesen.AufdieseWeisewirddieSicherheitgara
5SICHERHEITSHINWEISE • DieHeizächederKeramikplatteistgegenthermischeSchocksbeständig.SieistwedergegenKaltes,nochgegenWarmesempndl
6DasGerätwurdefürdieZeitdes Transports durch dieVerpackung vor Beschädi-gungengeschützt.NachdemAuspackendesGerätsbittenwir Sie,
7BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Beschreibung des Kochfeldes KMC*WärmefeldDrehknopfRestwärmeanzeige Anzeigelampe0123012301230123
8INSTALLATIONVorbereitung der Küchenarbeitsplatte für den Einbau des Kochfeldesl Die Stärke derKüchenarbeitsplatte solltezwischen 28und 40
9INSTALLATIONMontage der Schaumstoff-DichtungDer Einbau des Geräts ohne Schaumstoff-Dichtung ist verboten.Die Dichtung ist am Gerät folgenderweise an
Kommentare zu diesen Handbüchern