FK265.3 AA / KGC 15415 WFK265.3 S AA / KGC 15416 SiDE GEBRAUCHSANWEISUNGPL INSTRUKCJAOBSŁUGIEN OPERATING MANUALCZ NÁVOD K OBSLUZEFR NOTICE D’UTI
10Bedienfeld(Abb.7).1. Cover Glühbirnen2. TemperaturregelungTemperaturregelungDie Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Dre
11AufbewahrenderLebensmittelimKühl-undGefrierraumBeimAufbewahrenvonLebensmittelnindiesemGerätsolltenfolgendeEmpfehlun-gene
12ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHL-SCHRANKSPraktischeRatschlägel Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern oder Backöfen aufstel
13l Wir empfehlen, keine Auftaumittel in Sprayform zu verwenden. Sie können die Entstehung von explosiven Aerosolen verursachen. Lö
14 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGENStörung MöglicheUrsachen BehebungDas Gerät funktio-niert nicht Unterbrechung im Stromkreis- Überprüfen, ob der Netzste
15 Beim normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Art auftreten, die keinen Einuss auf den Betrieb des Kühlschranks habe
16 Klimaklasse ZugelasseneUmgebungstemperaturSN von +10°C bis +32°CN von +16°C bis +32°CST von +16°C bis +38°CT von +16°C bis +43°CDie Information übe
17l Producentnieponosiodpowiedzialnościzaszkodywynikłeznieprzestrzeganiaza-sadumieszczonychwniniejszejinstrukcji.l
18 Minimalneodległościodźródełciepła: - od kuchni elektrycznych, gazowych i innych - 30 mm,- od pieców zasilanych olejem lub węglem - 300 mm,- od
19Panelsterujący(Rys.7).1. Osłona żarówki2. Pokrętło regulacji temperaturyRegulacjatemperaturyZmiana ustawienia pokrętła powoduje zmian
INHALTSICHERHEITSHINWEISE 8INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES 8BEDIENUNG UND FUNKTIONEN 10ENERGIESPARENDE NU
20PrzechowywanieproduktówwchłodziarceizamrażarcePodczasprzechowywaniażywnościwniniej-szymurządzeniupostępujzgodniezponiższy-m
21JAKEKONOMICZNIEUŻYTKOWAĆLODÓWKĘPoradypraktycznel Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w pobliżu grzejników, piekarników lub naraża
22l Nie zalecamy stosować środków do roz mra ża nia w aerozolu. Mogą one po wo do wać powstawanie mie sza nin wy bu cho wych, zawierać ro
23 LOKALIZACJA USTEREKObjawy Możliweprzyczyny SposóbnaprawyUrządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz k
24 W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie mają żadnego wpływu na poprawną pracę lodówk
25 Klasaklimatyczna DozwolonatemperaturaotoczeniaSN od +10°C do +32°CN od +16°C do +32°CST od +16°C do +38°CT od +16°C do +43°CInformacja o klasie
26l TheManufacturershallnotbeheldlia-blefordamagearisingfromthefailuretoobservetheinstructionscontainedinthismanual.
27 Minimumdistancesfromtheheatsources- from the electric gas and otherovens - 30 mm,- from oil or coal red ovens - 300mm,- from built-in ovens -
28Controlpanel(Fig.7).1. Bulb cover2. Temperature adjustment knobTemperatureadjustmentTurning the knob to a different setting changes t
29Storageoffoodinthefridge-freezerObservethefollowingrecommen-dationstoensurethefoodremainsfresh.lThe products should be pl
Uwaga!Chłodziarko-zamrażarkaprzeznaczonajestwyłączniedoużytkudomowego.Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na
30USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLYPracticaleverydaytipslDo not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or in dir
31l Do not use defrosting aerosols. They may cause the formation of an explosive mixture, or contain solvents which may damage the pla
32 TROUBLE-SHOOTINGProblems Possiblecauses RemediesThe appliance does not workThe electric circuit is disrupted - check whether the plug is properly
33 Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator, which do not affect its correct operation.Sounds,whichcanbeeasilyprevented:
34 The information about the climate range of the appliance is provided on the rated plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room t
35l Výrobceneneseodpovědnostzaškodyvzniklénedodržovánímzásadobsaže-nýchvtomtonávodu.l Prosíme ouschovánítohotonávoduzaú
36 Minimálnívzdálenostiodtepelnýchzdrojů:- od elektrických, plynových sporáků a jiných - 30 mm,- od plynových nebo uhelných kotlů - 300 mm,- od ve
37Ovládacípanel(Obr.7).1. Kryt žárovky2. Otáčecí kolečko regulace teplotyRegulaceteplotyZměna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změ
38UchovávánípotravinvchladničceamrazničceBěhemuchovávánípotravinvtomtospotřebičipostupujtepodlenížeuvedenýchdoporučení.lVýr
39JAKEKONOMICKYPOUŽÍVATCHLADNIČKUPrakticképoradyl Neumisťujte chladničku ani mrazničku poblíž ohřívačů, sporáků anebo je nevy
819123456710
40l K rozmrazování nedoporučujeme používat prostředky ve spreji. Mohou způsobit vznik výbu-šných směsí, obsahovat ředidla, která moh
41 URČOVÁNÍZÁVADCZProblém Možnépříčiny MožnářešeníSpotřebič nefun-guje Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka sprá
42 Během normálního používání chladícího zařízení mohou vystupovat různé zvuky, které nemají žádný vliv na bezchybnou práci chladničky.Zvuky,kterése
43 Klimatickátřída PřípustnáokolníteplotaSN z +10°C na +32°CN z +16°C na +32°CST z +16°C na +38°CT z +16°C na +43°CInformace o klimatické třídě spo
44 l Le fabricant n'assume aucune respon-sabilitépour des dommages causésparuneutilisation non conformeauxinstructions.l Veuill
45 Lesdistancesminimumsdessourcesdechauffage:- des cuisinières électriques, à gaz et autres - 30 mm,- des poêles à fuel ou à charbon - 300 mm,-
46Panneaudecommande(Fig.8).Sélecteur rotatif de températureRégulationdelatempératureTout changement du réglage du sélecteur entraîne
47ConservationdesdenréesdansleréfrigérateurPendantlaconservationdesalimentsdansleprésentappareilprocédezsuivantlesinstruc-
48COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR DE FAÇONECONOMIQUE?Conseilspratiquesl Ne pas placer le réfrigérateur ni le congélateur près des
49l N’utilisez pas pour le dégivrage de substances en aérosol. Elles peuvent causer la formation des mélanges explosifs, contenir des
23578412612345
50LOCALISATION DES PANNESAnomalie Cause DépannageL’appareil ne fonc-tionne pasLa coupure dans le circuit de l’installation électrique- v
51Durant l’exploitation normale du réfrigérateur peuvent apparaître différentes sortes de sons qui n’ont pas d’inuence sur l’amélioration
52Classeclimatique TempératureambianteacceptableSN de +10°C à +32°CN de +16°C à +32°CST de +16°C à +38°CT de +16°C à +43°CL’information
53 l Producentsteeltzichnietverantwo-ordelijkvoor de schade dieuithetnietnagaanvandeaanwijzingenvandezegebruiksaanwijzingvoortvlo
54 Minimaleafstanden van warmtebron-nen:- van elektrische fornuizen, gasfornuizen en andere fornuizen - 30 mm,- van olie- of steenkoolkachels - 300
55Bedieningspaneel(tek.8)thermostaat draaiknopTemperatuurinstellenMet gebruik van de draaiknop kunt u de temperatuur in de koel-vriescom
56HetbewarenvanproductenindekoelkastTijdenshetbewarenvanlevensmiddeleninhetapparaathandelvolgensdeonderstaandeaanwijzinge
57HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRU-IKTWORDEN?Praktischetipsl Plaats de koelkast of de vrieskast niet in de nabijheid van radia
58l Gebruik bij het ontdooien geen ontdooisprays. Ze kunnen explosieve mengsels vormen en oplossers bevatten die de kunststof onde
59STORINGEN VINDEN EN VERHELPENVerschijnselen Mogelijkeredenen HerstellingswijzeHet apparaat werkt nietOnderbreking in de electrische inst
91011
60Bij het normale gebruik van het koeltoestel kunnen er verschillende soorten geluiden ontstaan, die geen enkele invloed hebben op
61KlimaatklasseToegelatenomgeving-stemperaturenSN van +10°C tot +32°CN van +16°C tot +32°CST van +16°C tot +38°CT van +16°C tot +43°CInfor
62 BAU UND AUSSTATTUNG DES GERÄTESAusstattung FK265.3 AAKGC 15415 WFK265.3 S AAKGC 15416 SIEiswürfelschale 1 1Glasplatte 2 2Glassplatte über dem Obst-
63 BUDOWAIWYPOSAŻENIEURZĄDZENIAElementywyposażenia FK265.3 AAKGC 15415 WFK265.3 S AAKGC 15416 SITacka na kostki lodu 1 1Półka szklana 2 2Półka nad
64 EqUIPMENT OF THE APPLIANCEENIndividualttings FK265.3 AAKGC 15415 WFK265.3 S AAKGC 15416 SIIce cube tray 1 1Glass shelf 2 2Glass shelf over the ve
65 KONSTRUKCEAVYBAVENÍSPOTŘEBIČECZElementyvybavení FK265.3 AAKGC 15415 WFK265.3 S AAKGC 15416 SIMiska na ledové kostky 1 1skleněná polička 2 2skle
66 CONSTRUCTIONETÉQUIPEMENTDEL’APPAREILlÉquipement FK265.3 AAKGC 15415 WFK265.3 S AAKGC 15416 SIBac à glaçons 1 1Clayette en verre 2 2Clayette en
67 OPSTELLING EN UITRUSTING VAN HET APPARAATUitrustingselementen FK265.3 AAKGC 15415 WFK265.3 S AAKGC 15416 SIIJsblokjeslade 1 1Glazen plaat 2 2Glazen
68 TECHNISCHE DATENDE1)Energieeffizienzklasse A++/A+ (= niedriger Verbrauch) bis G (= hoher Verbrauch).2)Der Energieverbrauch bezieht sich auf den Jah
69 TYPFK265.3 AAKGC 15415 WFK265.3 S AAKGC 15416 SINazwa producentaAMICA WRONKI S.A. AMICA WRONKI S.A.Typ urządzeniaChłodziarko-zamrażarka Chłodziarko
1215
70 SPECIFICATIONEN1)A++/A+ (=low consumption) to G (=high consumption).2)The energy consumption refers to the yearly consumption in kWh, indicated acc
71 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKACZ1)Ocena A++/A+ (= nízká spotřeba) do G (= vysoká spotřeba).2)Spotřeba elektrické energie se vztahuje na roční spotřebu v
72 TYPEFK265.3 AAKGC 15415 WFK265.3 S AAKGC 15416 SINom du fabricantAMICA WRONKI S.A. AMICA WRONKI S.A.Modèle d’appareilréfrigérateur/congélateurréfri
73 TYPEFK265.3 AAKGC 15415 WFK265.3 S AAKGC 15416 SIfabrikantAMICA WRONKI S.A. AMICA WRONKI S.A.Apparaat typekoel-vriescombinatie koel-vriescombinatie
FK265.3 AA / KGC 15415 WFK265.3 S AA / KGC 15416 SI4535812479111213106
26�516171819202122232425272829
IO00667/7(03.2013)AmicaWronkiS.A.ul.Mickiewicza 5264-510 Wronkitel. 67 25 46 100fax 67 25 40 320www.amica.com.pl
8l Das Gerätdarf nurvon autori-sierten Personen, die das Ge-rät kennen, bedient werden.l BeachtenSiegenaudieGebrauch
9 MindestabständezuWärmequel-len:- zu Elektro- oder Gasherde u.ä. : 3 cm,- zu Öl- oder Kohlebeistellherde : 30 cm,- zu Einbaubacköfen - 5 cmWenn d
Kommentare zu diesen Handbüchern